Seleccionar página

Llegamos a Texas algunos días antes para aclimatarnos a la franja horaria. Cada carrera voy aprendiendo muchísimas cosas,  tantas que para poder observarlas minuciosamente, necesito un nivel de concentración altísimo. Además el año pasado pude  dar algunas vueltas aquí pero no pude disputar la carrera por las lesiones que aún curaban de la caída de Jerez. 

The Gran Prix of Austin started a few days before Friday. I keep on learning things from each race, so many that I need a very high level of concentration in order to look into them things thoroughly. Besides, last year I could ride my bike here but I could not compete due to injuries that were still healing from a fall in Jerez.

 

 

Después de unos días de adaptación en Texas ya tenía ganas que empezar. 

En la primera toma de contacto con la moto, hago 20 vueltas y la sorpresa llega cuando entro al box y tengo el tercer mejor tiempo. Hice una sesión rodando sólo, sin tráfico y fui cogiendo ritmo poco a poco.  En el FP2 salieron mejores tiempos,  también haciendo la sesión prácticamente sólo,  aunque ahora soy séptimo a menos de medio segundo del mejor tiempo.Termina el viernes y nos sentimos muy cómodos,  no sólo con el resultado,  ademas el ritmo era bueno. 

After a few days of adaptation in Texas, I was already eager to begin. I do 20 laps in the initial contact and the surprise comes when I get to the box and see that I have achieved the best 3rd timing. I ride one session alone and start picking up the pace little by little. 

In the FP2, the timings are better and I am basically alone on the track. The best 7th timing and less than half a second behind the best timing.

Friday is over and we feel very happy not only about the result but also the pace which is good.

 

 

Sábado,  empezamos saliendo a la FP3 sólo,  pero ahora queremos mejorar el tiempo a una vuelta.  Hicimos algún cambio de neumáticos y mejoramos un poco.  Sexto mejor tiempo a tan solo 238 milésimas de Passini que fue el líder de la sesión. Es un gran resultado.

On Saturday, I start the FP3 riding off alone but I want to improve my timing. We change wheels and thus we improve a little. The best 6th timing and only 238 thousandth behind Passini who was the leader in this session.

 

 

En el Crono,  tengo mucho tráfico y no encuentro una buena rueda. Vuelvo al Box,  salgo y lo mismo. Quería tirar fuerte o encontrar una rueda y fue imposible. Al final P13. Ha sido frustrante pero es otro paso más que acabo de aprender. La categoría de Moto2 es la más difícil y los pilotos te lo hacen saber a cada entrenamiento. 

 

In the qualifying, there is a lot of traffic and I can’t find a good wheel. I go back to the box, get out and the same story. I want to stay strong and get a good wheel but it is not possible. It is frustrating, yet another lesson that I have just learned. The moto2 category is the most difficult one and actually the riders remind you of that in each practice.

 

 

THE RACE!

En la carrera,  estoy más ansioso por empezar que nervioso y se me nota en la cara. El Jefe del equipo me tranquiliza en la salida y me comenta que manteniendo la calma haré un buen resultado.

I am more excited to start than nervous. I start off very well and soon I am among the first 10 riders.

During the first laps, it is hard for me to turn the bike and the front part does not allow me to ride faster. I get a good pace little by little and also overtake riders. I find myself more comfortable as the tank empties.

 

 

Hice una salida buena, en la que pronto me sitúe entre los 10. Durante las primeras vueltas me cuesta girar la moto,  el tren delantero no me deja ir más rápido.  Poco a poco,  voy subiendo el ritmo y adelantando a pilotos. Con el tanque algo más vacío,  encuentro mejor feeling con la moto. 

 

Pasan las vueltas y me quedo peleando con las dos KTM,  de Binder y Oliveira.  Precisamente la pelea con el sudafricano me hace perder la rueda de Oliveira y finalmente en la última curva logro adelantar a Binder y terminar 5. 

After awhile I find myself fighting along with Binder and Oliveira’s KTMs. Precisely, the fight with the South African makes me lose my focus on Oliveira’s wheel and, in the last turn, I get to overtake Binder in the end and finish in P5.

Agradecer a todo mi equipo por esta carrera y a todos los que me apoyáis.  Cada día intento trabajar mejor y estar en sintonía con el equipo. Mi compañero me ayuda y me enseña muchísimo, en una categoría muy difícil, en la que nunca se puede bajar la guardia. Espero seguir en este rumbo y que sigamos trabajando duro para bridar grandes carreras. Y una mención especial a mi familia,  que no pude compartir con ellos un momento tan especial.  Pronto cosecharemos grandes resultados. 

I would like to thank all my team for this race and all the people who support me. A special mention goes out to my family with whom I could not share such a very special moment. We will soon put together great results. 

Already working for Jerez…

 

Ya estamos trabajando para Jerez. 

Share This